Saturday, 7 July 2012

Vale will destroy thousands of caves in Amazon (#Brazil) / Vale vai destruir milhares de cavernas na Amazônia (#Brasil)


Originally posted by Indigenous Brazil at http://forestrivers.wordpress.com/2012/06/30/1579/

Postado originalmente por Indigenous Brazil em http://forestrivers.wordpress.com/2012/06/30/1579/

June 28, 2012 · by   
28 de junho de 2012 · por Ronaldo c. Augusto

Historical records of 10 thousand years of human occupation in the Amazon will be destroyed indiscriminately. The caves will be demolished without having even been searched. Archaeologists hired by the caves Valley itself qualified as “maximum relevance” and desautorizaram the entry of excavators.

Os registros históricos de 10 mil anos de ocupação humana na Amazônia será destruída indiscriminadamente. As cavernas serão demolidas sem ter sido sequer procurado. Os arqueólogos contratados pela Vale cavernas se qualificado como "máxima relevância" e desautorizaram a entrada de escavadeiras.
Contrary to the opinions of archeologists, cavers and Chico Mendes biodiversity conservation Institute (ICMBio), the federal Government gave preliminary license for an investment of 20 billion dollars in iron mining, in the South of the Serra de Carajás, in the heart of the Amazon.

Contrariamente à opinião dos arqueólogos, espeleólogos e Chico Mendes de conservação da biodiversidade do Instituto (ICMBio), o Governo federal deu licença prévia para um investimento de US $ 20 bilhões na mineração de ferro, no Sul da Serra de Carajás, no coração da Amazônia.
Thousands of caves are destroyed. There is no way to preserve them, because the extraction of the ore is made from the demolition of the ground. Nothing will be standing, including the caves, which guard relics that date back to 10 thousand years ago.

Milhares de cavernas são destruídas. Não há maneira de preservar-los, porque a extracção do minério é feita a partir da demolição do chão. Nada vai estar de pé, incluindo as cavernas, que guardam relíquias que remontam a 10 mil anos atrás.
Image
POWER OF PERSUASION
Research done in recent years by speleologists and archaeologists, hired by the Valley, recommended the preservation of sites, considered by them as “maximum relevance”.


Pesquisas feitas nos últimos anos por espeleólogos e arqueólogos, contratados pela Vale, recomendou a preservação dos sítios, considerados por eles como "máxima relevância".
Technical opinion of ICMBio, recommending the preservation of the site, even been considered by the federal Government, which gave the prior environmental license through the Ibama.


Parecer técnico do ICMBio, recomendando a preservação do local, sequer foi considerada pelo Governo federal, que deu a licença ambiental prévia pelo Ibama.
The negotiation with the high-ranking Government was made by the President of Vale, Murilo Ferreira. After the issue of prior environmental license, Ferreira visited President Dilma Rousseff and made an exhibition about mining’s plans for the region. The meeting took place on Wednesday 27, at the Presidential Palace.
A negociação com o Governo do alto escalão foi feita pelo presidente da Vale, Murilo Ferreira. Após a emissão da licença ambiental prévia, Ferreira visitou o presidente Dilma Rousseff e fez uma exposição sobre os planos de mineração para a região. A reunião aconteceu na quarta-feira 27, no Palácio Presidencial.

Historical records of 10 thousand years of human occupation in the Amazon will be destroyed indiscriminately.

Os registros históricos de 10 mil anos de ocupação humana na Amazônia será destruída indiscriminadamente.
Between the preservation of historical heritage and the sum of 20 billion dollars to double production in Serra dos Carajás, we are left with the second option.


Entre a preservação do património histórico e da soma de 20 bilhões de dólares para dobrar a produção na Serra dos Carajás, ficamos com a segunda opção.
Image
The Government even sent an expedition to try to know the size of the prejudice that the country will have with the destruction of caves.


O Governo chegou a enviar uma expedição para tentar saber o tamanho do prejuízo que o país terá com a destruição de cavernas.
Not surveyed, did not take into account the opinion of ICMBio, did not listen to archaeologists and cavers hired by the mining itself.


Não vistoriado, não levou em conta o parecer do ICMBio, não ouvir arqueólogos e espeleólogos contratados pela actividade mineira propriamente dita.
PRODUCTION CHAIN / CADEIA PRODUTIVA
In their official documents that came to public, It omitted the existence of the caves. Reported only that the environmental impact will be minimal, because the ore will leave the region on treadmills with 30 kilometres long, to areas without environmental constraints.


Em seus documentos oficiais que vieram a público, omitiu a existência das cavernas. Relatou apenas que o impacto ambiental será mínimo, porque o minério vai deixar a região em esteiras com 30 quilômetros de extensão, para as áreas sem restrições ambientais.
The Vale has serious problems in the production chain. The best known is the supply, with iron ore, steel mills involved with environmental devastation and slave labor, as several studies have shown that, over the past few years.


A Vale tem sérios problemas na cadeia de produção. O mais conhecido é o fornecimento, com minério de ferro, as siderúrgicas envolvidas com a devastação ambiental e trabalho escravo, como vários estudos têm demonstrado que, ao longo dos últimos anos.
Image
Less than 12:0 am after informing that your opinion was contrary to prior environmental license, ICMBio relented. On the afternoon of Thursday 28, Ibama issued a statement in which he claimed to have favourable opinion issued by ICMBio.


A Vale temperatura serios Problemas nd Cadeia de Produção. O Mais conhecido e o fornecimento, com minério de ferro, como Siderúrgicas envolvidas com uma devastação ambiental e Trabalho escravo, Como varios ESTUDOS dez demonstrado ¿Qué, AO Longo Dos Anos ultimos.
Everything was thus solved.


Tudo foi assim resolvido.
Vale now works for the definitive environmental license and put mine in operation in 2016.


Vale agora trabalha para a licença ambiental definitiva e colocou mina em operação em 2016.
It is the largest iron mining project in progress in the world. Will increase by 82% in production, which will pass system called North of present-day 109 to 200 million tons of iron ore.


É o maior projeto de mineração de ferro em andamento no mundo. Vai aumentar em 82% na produção, que passará sistema chamado Norte dos atuais 109 para 200 milhões de toneladas de minério de ferro.
Image
Source: The Sustainable Network


Fonte: The Sustainable Network

No comments:

Post a Comment