Sunday 25 November 2012

America's Native Prisoners of War (#US #Indigenous) / Estados Unidos da América Nativos Presos de Guerra (#EUA #Indígena)

Originally published by Jadaliyya at http://www.jadaliyya.com/pages/index/8597/americas-native-prisoners-of-war

Postado originalmente por Jadaliyya em http://www.jadaliyya.com/pages/index/8597/americas-native-prisoners-of-war

The video you will find below is available with Brazilian Portuguese subtitles. Please watch the video. It is very emotional and important to watch and listen to.

O vídeo que você vai encontrar abaixo está disponível com legendas em português do Brasil. Por favor, veja o vídeo. É muito emocionante e importante para ver e ouvir.


[Screen shot from video below. Photo by Aaron Huey.]
[Screen shot from video below. Photo by Aaron Huey. Captura de tela do vídeo abaixo. Foto por Aaron Huey]

Two years ago, photographer, activist, and storyteller Aaron Huey gave a presentation called America's Native Prisoner's of War at the University of Denver. The presentation is a mix of photography and narrative, and traces the ongoing history of settling and occupying indigenous American land. The format of TEDx talks makes in-depth and serious discussions about important topics almost impossible. However, this presentation is exceptional in both its argument and its emotional rawness.

Há dois anos, fotógrafo, ativista e contador de histórias Aaron Huey fez uma apresentação chamada Prisioneiro nativo da América de guerra na Universidade de Denver. A apresentação é uma mistura de fotografia e narrativa, e traça a história em curso de resolver e ocupando terras americanas indígena. O formato de palestras TEDx faz discussões aprofundadas e sérias sobre temas importantes quase impossível. No entanto, esta apresentação é excepcional tanto em seu argumento e sua crueza emocional.
Today, three days after “Thanksgiving Day,” it is important to remember that in the United States, settler colonialism has been so complete, and so successful, that the world has forgotten that South Africa, Australia, and Israel are all reproductions, all approximations of the ongoing victory in the Americas. We have forgotten that people learn from each other, and that techniques and lessons of genocide have always travelled in well-cut suits, paperwork, and handshakes. We have forgotten that those of us who live today in the United States are continuing to settle native land, and that even the ability to be a politically progressive—or even radical—citizen of the United States is a wage of genocide. A reservation is a bantustan is a refugee camp is Area A is an allotment is native title is Gaza.

Hoje, três dias após o "Dia de Ação de Graças," é importante lembrar que, nos Estados Unidos, colono colonialismo foi tão completa e tão bem sucedido, que o mundo se esqueceu de que a África do Sul, Austrália e Israel são todas as reproduções, todos aproximações da vitória em curso nas Américas. Nós nos esquecemos de que as pessoas aprendem umas com as outras, e que as técnicas e as lições do genocídio que sempre viajou em ternos bem cortados, papelada, e apertos de mão. Nós nos esquecemos que aqueles de nós que vivem hoje nos Estados Unidos continuam a resolver terra natal, e que até mesmo a capacidade de ser um político progressista, ou mesmo cidadão-radical dos Estados Unidos é um salário de genocídio. A reserva é um bantustão é um campo de refugiados é a Área A é uma colocação é título nativa é Gaza.
At the end of his presentation, Aaron Huey states that / No final de sua apresentação, Aaron Huey afirma que:
The last chapter in any successful genocide is the one in which the oppressor can remove their hands and say, 'My God, what are these people doing to themselves? They’re killing each other, they’re killing themselves while we watch them die. 
O último capítulo de qualquer genocídio de sucesso é aquele em que o opressor pode remover as suas mãos e dizer: 'Meu Deus, o que são essas pessoas que fazem a si mesmas? Eles estão matando uns aos outros, eles estão se matando enquanto nós vê-los morrer.
This logic of blame and of violent cultures is familiar to those of us who struggle for Palestine. Using all we have learned from Palestine, let us re-learn the ongoing history of the United States.
"Happy Thanksgiving."

Esta lógica de culpa e de culturas violentas é familiar para aqueles de nós que luta pela Palestina. Usando tudo o que aprendemos da Palestina, vamos voltar a aprender a história em curso dos Estados Unidos.
"Happy Thanksgiving".

No comments:

Post a Comment