Originally posted by Nation of Change at http://www.nationofchange.org/amazon-deforestation-increases-28-percent-one-year-1384837966
Postado originalmente por Nation of Cange em http://www.nationofchange.org/amazon-deforestation-increases-28-percent-one-year-1384837966
Published: Monday 18 November 2013
Publicado: Quinta-feira 18 de novembro de 2013
If the industry fails to renew the
moratorium without the proper safeguards and next steps in place, this
could mean more bad news for the Amazon.
Se a indústria não consegue renovar a moratória, sem as salvaguardas adequadas e os próximos passos no lugar, isso pode significar mais uma má notícia para a Amazônia.
Last week, the Brazilian government released annual figures for deforestation in the Amazon and the news is not good. A total of 5,843 square kilometres are estimated lost between August 2012 and July 2013, an increase in deforestation of 28 percent compared to the previous year.
Na semana passada, o governo brasileiro divulgou números anuais de desmatamento na Amazônia e as notícias não são boas. Um total de 5.843 quilômetros quadrados são estimadas perdido entre agosto de 2012 e julho de 2013, um aumento no desmatamento de 28 por cento em relação ao ano anterior.
This sharp increase in deforestation in the Amazon is no surprise—all
deforestation estimates released over the last year have shown we were
headed in this direction. Last year, the government passed a new Forest Code, dramatically changing the environmental law that governs forest use in Brazil, including the Amazon.
Este forte aumento do desmatamento na Amazônia é nenhuma surpresa, tudo desmatamento estimativas divulgadas ao longo do último ano mostraram que estávamos indo nessa direção. No ano passado, o governo aprovou um novo Código Florestal, mudando radicalmente a legislação ambiental que rege o uso da floresta no Brasil, incluindo a Amazônia.
A strong agribusiness influence in the Brazilian Congress lead to a massive weakening of the Forest Code—a law that once helped protect the Amazon. Those who believed the empty promises that the new Forest Code would bring governance to the Amazon, that amnesty granted to environmental criminals would not have consequences and that farmers in the Amazon would be moved by the spirit of Brazilian citizenship and legal compliance, can now see the reality of the impact of the new law in the forest. The ‘growth-at-all-costs’ model, based on the expansion of the agricultural frontier and the establishment of large infrastructure projects in the Amazon provides a sharp contrast to the image the government wants to sell.Brazil can no longer hide behind the celebrated decrease in deforestation made in past years or the thinly veiled promises around the Forest Code. Brazil can hardly continue to claim leadership in sustainability and new models of development as all eyes turn to Brazil as hosts of the upcoming World Cup.
A forte influência do agronegócio no Congresso liderança brasileira a um enfraquecimento maciça do Código Florestal , uma lei que já ajudou a proteger a Amazônia . Aqueles que acreditaram nas promessas vazias de que o novo Código Florestal trará governança para a Amazônia , que a anistia concedida aos criminosos ambientais não teria consequências e que os agricultores na Amazônia seria movido pelo espírito de cidadania brasileira e conformidade legal , agora pode ver a realidade do impacto da nova lei na floresta. O "crescimento -de- todos - os custos dos modelos, com base na expansão da fronteira agrícola e da criação de grandes projetos de infraestrutura na Amazônia fornece um nítido contraste com a imagem que o governo quer vender. O Brasil não pode mais se esconder atrás da diminuição célebre do desmatamento feito em anos anteriores ou as promessas veladas em torno do Código Florestal. Brasil dificilmente poderá continuar a reivindicar a liderança em sustentabilidade e novos modelos de desenvolvimento, todos os olhos se voltam para o Brasil como anfitriões da próxima Copa do Mundo.
Este forte aumento do desmatamento na Amazônia é nenhuma surpresa, tudo desmatamento estimativas divulgadas ao longo do último ano mostraram que estávamos indo nessa direção. No ano passado, o governo aprovou um novo Código Florestal, mudando radicalmente a legislação ambiental que rege o uso da floresta no Brasil, incluindo a Amazônia.
A strong agribusiness influence in the Brazilian Congress lead to a massive weakening of the Forest Code—a law that once helped protect the Amazon. Those who believed the empty promises that the new Forest Code would bring governance to the Amazon, that amnesty granted to environmental criminals would not have consequences and that farmers in the Amazon would be moved by the spirit of Brazilian citizenship and legal compliance, can now see the reality of the impact of the new law in the forest. The ‘growth-at-all-costs’ model, based on the expansion of the agricultural frontier and the establishment of large infrastructure projects in the Amazon provides a sharp contrast to the image the government wants to sell.Brazil can no longer hide behind the celebrated decrease in deforestation made in past years or the thinly veiled promises around the Forest Code. Brazil can hardly continue to claim leadership in sustainability and new models of development as all eyes turn to Brazil as hosts of the upcoming World Cup.
A forte influência do agronegócio no Congresso liderança brasileira a um enfraquecimento maciça do Código Florestal , uma lei que já ajudou a proteger a Amazônia . Aqueles que acreditaram nas promessas vazias de que o novo Código Florestal trará governança para a Amazônia , que a anistia concedida aos criminosos ambientais não teria consequências e que os agricultores na Amazônia seria movido pelo espírito de cidadania brasileira e conformidade legal , agora pode ver a realidade do impacto da nova lei na floresta. O "crescimento -de- todos - os custos dos modelos, com base na expansão da fronteira agrícola e da criação de grandes projetos de infraestrutura na Amazônia fornece um nítido contraste com a imagem que o governo quer vender. O Brasil não pode mais se esconder atrás da diminuição célebre do desmatamento feito em anos anteriores ou as promessas veladas em torno do Código Florestal. Brasil dificilmente poderá continuar a reivindicar a liderança em sustentabilidade e novos modelos de desenvolvimento, todos os olhos se voltam para o Brasil como anfitriões da próxima Copa do Mundo.
Corporate Responsibility / Responsabilidade Corporativa
In 2009, the three largest slaughterhouses in Brazil signed the Cattle Agreement and pledged not to buy cattle from farms that were involved in new deforestation, slave labor or invasions into Indigenous land and protected areas in the Amazon. In 2006, the soy and cattle sector made commitments to move away from deforestation. The Soy Moratorium was signed by soy traders to stop the trade of soy coming from newly deforested land.
Em 2009, os três maiores frigoríficos do Brasil assinou o Acordo de gado e se comprometeram a não comprar gado de fazendas que estavam envolvidos em novos desmatamentos, trabalho escravo ou invasões em terras indígenas e áreas protegidas na Amazônia. Em 2006, o setor de soja e gado comprometeu a afastar-se do desmatamento. A Moratória da Soja foi assinada por traders de soja para acabar com o comércio de soja proveniente de terras recém-desmatadas.
The Soy Moratorium is still in place today but it is set to expire in January 2014. If the industry fails to renew the moratorium without the proper safeguards and next steps in place, this could mean more bad news for the Amazon. We could see another dramatic increase in forest destruction as Soy expansion runs rampant through the forest.
A Moratória da Soja ainda está em vigor hoje, mas está previsto para terminar em janeiro de 2014. Se a indústria não consegue renovar a moratória, sem as salvaguardas adequadas e os próximos passos no lugar, isso pode significar mais uma má notícia para a Amazônia. Podíamos ver um outro aumento dramático na destruição da floresta como a expansão de soja corre solta pela floresta.
No comments:
Post a Comment