Thursday 17 January 2013

#Canadense mantém plano de extrair #ouro em #BeloMonte (#Brasil) / #Canadian company plans to extract #gold at #BeloMonte (#Brazil)

Postado originalmente por Valor Economico em http://www.valor.com.br/empresas/2966036/canadense-mantem-plano-de-extrair-ouro-em-belo-monte
Originally posted by Valor Economico at http://www.valor.com.br/empresas/2966036/canadense-mantem-plano-de-extrair-ouro-em-belo-monte

Trazido a minha atenção por Jen Moore
Brought to my attention by Jen Moore

Sexta, 11 de janeiro de 2013
Friday, January 11, 2013
--------
Nota do Blog: Eu estou publicando este artigo como um heads-up e atualizar sobre as atividades Belo Sol em relação ao rio Xingu e actividades de Belo Monte. Minha posição pessoal é e continua sendo contra a barragem de Belo Monte e também contra indústrias extractivas que podem prejudicar os povos indígenas da região!

Bloggers note: I am publishing this article as a heads up and update on Belo Sun activities in relation to the Xingu river and Belo Monte activities. My personal position is and remains against the Belo Monte dam and also against extractive industries that may harm indigenous peoples in the region!
--------

Está de pé o projeto bilionário que prevê a exploração de ouro no entorno da usina de Belo Monte, em construção no rio Xingu, em Altamira (PA). Ontem, uma audiência pública foi realizada no município vizinho de Senador José Porfírio, a 50 quilômetros de Altamira. Foi o segundo encontro sobre o assunto marcado pela Secretaria do Meio Ambiente (Sema) do Pará e a empresa canadense Belo Sun Mining, que promete transformar o Xingu no "maior programa de exploração de ouro do Brasil". A primeira audiência ocorreu em setembro do ano passado.

This article examines the billion dollar project which is conducting the exploration for gold near the Belo Monte dam, which is under construction on the Xingu river in Altamira (PA). Yesterday, a public hearing was held in the neighboring municipality of Senator José Porfirio, 50 miles from Altamira. It was the second meeting on the subject marked by the Environmental Secretariat (SEMA) and the Canadian Para Belo Sun Mining, which promises to transform the Xingu "largest gold exploration program in Brazil." The first hearing took place in September last year.
A reportagem é de André Borges e publicada pelo jornal Valor, 11-01-2013.

The report was published by André Borges and the journal Valor, 01/11/2013.

O objetivo do encontro foi debater com as populações e técnicos informações do relatório de impacto ambiental (Rima) elaborado pela Belo Sun e dar subsídios à Sema para definir a viabilidade do licenciamento ambiental do empreendimento.

The purpose of the meeting was to discuss with the people and technical information of the environmental impact report (Rima) prepared by Belo Sun and give subsidiary to Sema to define the feasibility of the environmental licensing of the project.

A Belo Sun, que pertence ao grupo canadense Forbes & Manhattan Inc., um banco de capital fechado que desenvolve projetos internacionais de mineração, pretende investir US$ 1,076 bilhão na extração e beneficiamento de ouro. A produção média prevista para a unidade de beneficiamento, segundo o relatório de impacto ambiental da empresa, é de 4.684 quilos de ouro por ano, o que significa um faturamento anual de aproximadamente R$ 540 milhões.

Belo Sun, owned by the Canadian group Forbes & Manhattan Inc., a privately held bank that develops international mining projects, plans to invest $ 1.076 billion in the extraction and processing of gold. The average production planned for the facility, according to the report of company's environmental impact, is 4684 pounds of gold per year, which means an annual turnover of approximately £ 540 million.

Para lavrar o ouro do Xingu, a empresa pretende mexer com 37,80 milhões de toneladas de minério tratado nos 11 primeiros anos de exploração da mina. As previsões são de que a exploração avance por até 20 anos. Os estudos ambientais da empresa foram apresentados à Secretaria do Meio Ambiente em fevereiro do ano passado. Segundo a Belo Sun, seu projeto não terá nenhum impacto sobre as obras ou infraestrutura da hidrelétrica de Belo Monte, usina que está sendo erguida na Volta Grande do Xingu pelo consórcio Norte Energia. A mineração também não teria impacto direto no leito do rio.


To extract the gold of the Xingu, the company plans to move 37.80 million tonnes of ore treated in the first 11 years of the mine. Predictions are that the operation will continue for up to 20 years. The company's environmental studies were presented to the Department of Environment in February last year. According to Belo Sun, the project will have no impact on the works or infrastructure of the Belo Monte hydroelectric dam, a power plant being built on the Volta Grande of the Xingu consortium Norte Energia. Mining also would not have a direct impact on the riverbed.

A Norte Energia evita falar sobre o assunto, mas fontes ligadas ao consórcio garantem ao Valor que a empresa não quer nem ouvir falar em explosões de dinamites de mineração próximas à sua barragem. A avaliação é de que o projeto trará mais complicações socioambientais para a usina.

Norte Energia has avoided talking about it, but sources close to the consortium have guaranteed to Valor that the company does not want to hear about explosions of dynamite near his dam. The assessment is that the project will bring more environmental complications to the plant.

O cronograma inicialmente desenhado pela Belo Sun já está comprometido. A empresa canadense tinha a previsão de obter a licença prévia do empreendimento até o fim do ano passado, com a consequente licença de instalação do projeto emitida neste semestre e início das operações em junho.

The schedule originally designed by Belo Sun is already compromised. The Canadian company obtained the license for the enterprise prior to the end of last year, with the consequent license issued to initiate the project this semester and begin operations in June.

O projeto passou a ser acompanhado de perto pelo Ministério Público Federal (MPF) no Pará, que apontou dúvidas sobre o assunto e solicitou informações à empresa. O MPF questiona se o licenciamento do projeto não deveria ser tratado pelo Ibama, dada a complexidade do empreendimento e sua relação direta com a usina de Belo Monte. A Belo Sun nega qualquer irregularidade e informa que está cumprindo o que determina a legislação ambiental do país.


The project came to be closely monitored by the Federal Public Ministry (MPF) in Pará, who pointed questions on the matter and requested information from the company. The MPF asks whether the licensing of the project should not be treated by IBAMA, given the complexity of the enterprise and its direct relationship with Belo Monte. Belo Sun denies any wrongdoing and says it is doing what it should according to the environmental legislation of the country.

Atualmente, quatro companhias canadenses estão entre os cinco maiores exploradores de ouro industrial no Brasil. Do Canadá, atuam no país a Kinross, Yamana, Jaguar Mining e Aura Gold. A lista inclui ainda a AngloGold Ashanti, da África do Sul. Juntas, essas empresas detêm cerca de 90% da extração industrial.

Currently, four Canadian companies are among the five largest industrial gold explorers in Brazil. Canadian companies operating in Brazil include Kinross, Yamana, Jaguar Mining and Aura Gold. The list also includes AngloGold Ashanti, South Africa Together, these companies account for about 90% of industrial extraction.


No comments:

Post a Comment